Тара и упаковка грузов, а также средства укрупнения должны отвечать требованиям отечественных или международных стандартов.
Груз может быть предъявлен к перевозке в облегченной таре при условии предварительного согласования с перевозчиком.
Перед началом загрузки грузовладелец / грузоотправитель или его агент производит внешний осмотр предъявленных ему контейнеров (в соответствии с РД 31.11.21.18-96), обращая особое внимание на:
- исправность и надежность работы агрегатов, достаточность топлива, масла, хладагента и пр.;
- исправность электропроводки, трубопроводов, вспомогательных механизмов и устройств;
- исправность дверей, уплотнительных и запорных устройств;
- отсутствие вмятин, пробоин, разрывов или деформации корпуса, теплоизоляции, обшивки и пола контейнеров.
Контейнеры должны быть сухими, чистыми, не иметь посторонних запахов. За 6 - 12 часов до погрузки их следует охладить до температуры на 2 - 3 °C ниже температуры перевозки, проверить правильность и точность установившегося температурно-влажностного, а при необходимости и воздухообменного режима перевозки.
Пригодность контейнеров для перевозки конкретного груза определяется грузоотправителем или его агентом.
Погрузка, размещение и укладка грузов в контейнере должны производиться грузоотправителем с учетом вида груза, тары и упаковки, требований режима перевозки, аэрации грузовых мест, а также с учетом характеристик используемых средств укрупнения.
Основные требования по загрузке контейнеров сводятся к следующему:
- расположение груза должно быть таковым, чтобы была обеспечена возможность теплоотвода с наименьшими энергозатратами работающей холодильной (или вентиляционной установки), что достигается рациональным размещением штабеля таким образом, чтобы охлаждающий воздух омывал в наибольшей степени каждое грузовое место;
- укладка груза должна производиться таким образом, чтобы избежать повреждения тары (и груза) в результате перемещения (смещения, сдвига, опрокидывания) грузовых мест или чрезмерных нагрузок под действием качки, ударов волн и вибрации;
- должна обеспечиваться возможность поддержания требуемого температурно-влажностного (при необходимости, воздухообменного) режима перевозки с необходимой точностью;
- по возможности, должна максимально использоваться грузоподъемность и/или грузовместимость контейнера.
Укладка в контейнер грузов, не требующих воздухообмена, должна производиться с максимальной плотностью, если грузы предварительно охлаждены до температуры перевозки.
Если контейнер не имеет решетчатого настила или гофрированного пола, улучшающего аэрацию нижних грузовых мест, груз должен укладываться на сепарацию (бруски, доски). Штабель не должен касаться продольных и поперечных стенок контейнера: должны быть оставлены зазоры не менее 80 мм для прохождения охлаждающего воздуха. Штабель должен быть надежно раскреплен во избежание смещения отдельных грузовых мест.
При укладке неохлажденных или недостаточно охлажденных грузов, в основном плодоовощных грузов, для более равномерного охлаждения следует оставлять вентиляционные каналы в направлении тока воздуха шириной 20 - 80 мм.
Популярное на сайте:
Общее время затрачиваемое пассажирами на перемещение
Чтобы определить общее время затрачиваемое всеми пассажирами на перемещение воспользуемся формулой Тобщ = Т ·Qм, (3.6) где Qм – пассажирообмен между микрорайонами, чел Тобщ1 = 47,1·150= 7065 мин Тобщ2 = 47,1·117= 5510,7 мин Тобщ = 12575,5 мин Центральный – Рыбзавод Тобщ1 = 54·93 ...
Решение навигационных задач и работа с оборудованием в период плавания
3.2.1 Контроль работы навигационных датчиков Как отмечалось, требования к ECDIS предусматривают обязательное сопряжение навигационных датчиков определения места судна, гирокомпаса и лага. Работа ECDIS в сети с датчиками дополнительной информации, к которым относится ARPA, Radar, AIS, эхолот и др., ...
Проверочный расчет
Проверка пригодности заготовок зубчатых колес и выбор материала для их изготовления Для варианта т.о. V марки сталей одинаковы для шестерней и колеса: 20Х, 20ХН2М, 18ХГТ, 12ХНЗА, 25ХГМ и др. Для рассчитываемой ступени: а)для шестерни. По [5], табл. 1П.7 для термообработки шестерни -улучшение+цемент ...